Paroles libres : lecture en ligne du FCM par PaulK

Mise à jour : La version 2.1 est disponible au téléchargement en bas de l'article.

L'équipe de traduction du Full Circle Magazine souhaitait mettre en place un système de lecture en ligne de son travail.
logo_fcm.png Malgré les recherches, seules des solutions à base de Flash était disponibles. À contre-cœur, nous avons donc décidé d'en utiliser une, à défaut de mieux.
Si vous suivez un peu l'activité de notre site, vous avez sans doute remarqué les commentaires outrés de certain de nos lecteurs qui ne comprenaient pas l'impasse dans laquelle nous étions : proposer la lecture en ligne des numéros du FCM en flash ou ne rien proposer du tout ?

C'est là qu'un de nos contributeurs à levé le bras pour dire : Je m'en occupe !

- Je te laisse te présenter :

Ben, bonjour à tous je m'appelle Paul Kocialkowski, j'ai actuellement 14 ans et je vais rentrer en 3ème, au collège.
Un beau jour, j'ai décidé d'installer un truc dont j'avais vaguement entendu parler et qui se faisait appeler « Linux ».
Il me semble que j'ai tapé Linux dans Google et que je suis tombé sur la page d'accueil d'ubuntu-fr.
J'ai alors téléchargé et installé Ubuntu, qui était en version 8.04 à l'époque. J'ai petit à petit pris connaissance de la philosophie du libre et j'ai alors réalisé que je n'utilisais plus GNU/Linux simplement pour faire un test, en dualboot avec Windows, mais par nécessité d'être libre. Depuis, j'aide comme je le peux la communauté du libre.

Bien qu'ayant commencé mon aventure GNU/Linux avec Ubuntu, je pense que je ne vais pas tarder à m'orienter vers Fedora, qui respecte plus ma vision du libre.

- Pourquoi as-tu décidé de te laisser dans l'aventure FCM-fr ?

Comme je le disais : pour « aider comme je le peux la communauté du libre ».
Plus particulièrement car je lisais déjà le FCM dans la langue de Shakespeare. Contribuer à sa traduction en français était dans mes cordes et me permettrais ainsi d'apporter ma petite contribution au monde du libre.
Comme je n'ai qu'un niveau de collégien en anglais, je fais surtout de la relecture, mais aussi un peu de programmation ;)

- Pensais-tu que tu participerais à cette aventure au-delà de la traduction ?

À vrai dire, je n'y ai jamais trop réfléchi. J'ai choisi de contribuer à ce projet en tant que relecteur, mais cela n'excluait pas que j'y contribue par d'autres moyens, j'en étais quand même conscient.

- Qu'est-ce qui t'a poussé à vouloir développer cet outil ?

Et bien, quand j'ai vu qu'une solution en flash avait été mise en place pour voir en ligne les différents numéros, je me suis dit beurk, du flash pour un projet libre, c'est vraiment dommage.
Le hasard a fait que, cette semaine là, je développais quelques petits scripts de diaporama pour acquérir plus de connaissances en AJAX.
Je me suis alors lancé le défi de réaliser, uniquement avec des logiciels, standards et formats ouverts une visionneuse en ligne respectable (pas seulement un bout de code bancal). J'ai pris beaucoup de plaisir à développer cette visionneuse dans ce cadre de « défi » et je pense que ça m'a beaucoup apporté, d'une part en tant que première expérience de programmation web non pour mon compte, mais pour un groupe et un public et d'une autre part en compétences de programmation AJAX.

- Est-ce que tu peux présenter ton système de lecture en ligne ?

Mon système de lecture, ou « visionneuse », utilise AJAX (JAVASCRIPT + HTML + CSS).
Ajax permet de faire défiler les éléments tandis que HTML et CSS assurent un rendu graphique de la page.

Le script qui permet de faire défiler les images mesure environ 300 lignes répartie en plusieurs fonctions :

- Une première qui définie le nombre de pages (d'images) du numéro (du dossier correspondant). C'est utile pour connaître la taille du cadre englobant toutes les images, et donc la taille à ne pas dépasser lorsque l'on utilise les fonctions pour faire défiler les images.
- Deux autres qui servent à faire défiler les pages de la gauche vers la droite et de la droite vers la gauche.
- Encore deux pour aller directement à la fin et au début du numéro.
- Et une dernière qui sert à contrôler si la taille réunie de toutes les pages n'a pas été dépassée et le cas échéant apporte une correction.

- As-tu un nom ?

Je ne pense pas que lui donner un nom soit nécessaire, car je ne la destine pas à une autre utilisation que de permettre aux lecteurs du fcm-fr de voir nos traductions en ligne.

Pour moi, ça restera toujours la « Visionneuse en ligne de l'équipe francophone de traduction du Full Circle Magazine »

- Tu as réfléchi au choix de la licence ? (GPL.. Creative common,...)

Étant donné que je respecte la liberté des utilisateurs, j'ai tout de suite pensé à la GNU GPL (3.0).
La licence est d'ailleurs officiellement définie dans le fichier README, à la racine de la visionneuse.

- On peut parler de la version 1.0 ?

En effet, c'est bien la 1.0 de la visionneuse. 1.0 car il y aura évidement d'autres versions qui viendrons ajouter des fonctions, corriger des bugs...

- On a déjà des remarques intéressantes dans les commentaires du billet de FullCircle-fr. Est-ce que tu vas te lancer dans la future version de ton programme ?

Oui, j'attaque ça demain matin :)

- Je te laisse le mot de la fin !

Et bien, j'aimerais remercier toute l'équipe de traduction francophone du Full Circle Magazine, et plus particulièrement Dadall et ScurZ qui ont su me conseiller et me donner plein de bonnes idées !


Voilà, la découverte du monde libre, de ses convictions et de ses outils permet d'admirer ce genre de comportement. Encore merci à toi PaulK, de la part de l'équipe de traduction :)

Les liens :

Note : A peine 24h après sa sortie, le visionneuse passe en version 2.0.

Note 2 : ... et à peine 24h après la sortie de la version 2.0, voici la version 2.1 qui apporte son lot de corrections/améliorations. Vous pouvez télécharger cette version en cliquant par ici ou .

Vus : 266
Publié par dada : 319